INTRODUCTION TO BILINGUALISM

Kevät 2025: Tenttaattori Raymond Bertram

Tentin suoritusmuoto:

Neljä lyhyttä selitystehtävää (max. 150 sanaa), joista mahdollista saada max. 3p/tehtävä sekä yksi 8p. essee, joka pituudeltaan noin 400 sanaa.

Lyhyitä selitystehtäviä:

  1. Onko suomi vaikeaa oppia L2-kielenä aikuisuudessa verrattuna toiseen L2-kieleen? Perustele.
  2. Mitä tarkoittaa koodimiksaus (code-mixing) ja miksi todennäköisesti kaksikielinen lapsi käyttää sitä?
  3. Pitäisikö kommunikaatio-, kieli- tai puhehäiriöinterventiossa käyttää henkilön dominoivaa kieltä, ei-dominoivaa kieltä vai molempia? Perustele valintasi.
  4. Name four different factors that can affect a bilingual child’s proficiency in each language and shortly explain how.
  5. What is visual world paradigm and what information about bilingual word processing can it give?
  6. Why would it be difficult to learn Finnish as late L2 learner (such as an adult)?
  7. In case of bilingual child’s language/speech/communication disorder intervention should you use dominant language, non-dominant language or both languages? Motivate your answer.

Esseekysymyksiä:

  1. Onko kaksikielisen sananhaku mentaalisesta leksikosta kielivalinnainen (language selective) vai ei-valinnainen (non-selective)? Nimeä evidenssiä molemman tukemiseksi. (8p)
  2. Define language mode and what factors can affect it. Explain why it is important in research context.

Kevät 2021: Tentaattori Lehtonen

1. Why is it unwise to use norm-referenced measures when assessing bilingual children’s language abilities?
2. Is access to words in the bilingual mental lexicon language-selective or non-selective? Evaluate the evidence for both views.
3. What factors can affect a bilingual child’s proficiency in each language? State four (4) different factors.
4. Which features in the phonology of Finnish are typically challenging for a second language learner?

Kevät 2017

Lopputentti , Minna Laakso

1. Pohdi suomen kielen erityispiirteitä S2- oppijan näkökulmasta äänne- ja muototasolla

2. Millaisia tutkimushavaintoja on kaksi- ja monikielisten henkilöiden kuntoutumisesta afasiasta?

3. Miten puheterapeutti voi ottaa huomioon monikulttuurisuuden asiakastyössään? 

Välitentti, Elina Mainela-Arnold

1. Termien määritelmät: 
a) attritio
b) suksessiivinen kaksikielisyys
c) rinnakkainen aktivaatio
d) yhden tai kahden kielijärjestelmän hypoteesi

2. Tapauskuvaus arabiankielisestä tytöstä, joka suomalaiseen päiväkotiin mennessä ei osannut vielä suomea hyvin: tehtävänä kielitaidon arviointi 

Kevät 2014 

1. Miten erilaiset kaksikielistymisen mallit selittävät leksikaalisen haun toteutumista? 

2. Sanojen ja sanataivutusten tuottaminen kahdella kielellä 

3. Kaksikielinen vai kielihäiriöinen?
a) ratkaistavia pulmakohtia
b) arvioinnin kehys